Keine exakte Übersetzung gefunden für مقياس للمقارنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مقياس للمقارنة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Owing to the lack of a comparative measurement of actual physical and financial performance, gaps between those two factors were not identified.
    وبسبب الافتقار إلى مقياس لإجراء مقارنة بين الأداء الفعلي والأداء المالي، لم يتم تحديد أوجه التباين بين هذين العاملين.
  • (i) The provision of technical support for the development of internationally comparable general measure(s);
    `1' تقديم الدعم التقني لوضع مقياس عام قابل للمقارنة دوليا أو مقاييس عامة قابلة للمقارنة دوليا؛
  • Equalization of opportunities was agreed upon and selected as the purpose for development of an internationally comparable general disability measure.
    واتفق على تحقيق التكافؤ في الفرص ووقع الخيار على هذه المسألة لتكون الهدف من وضع مقياس عام للإعاقة مقارن دوليا.
  • There was no attempt to formulate a list of indicators to be applied across all countries irrespective of their social, political and economic development, nor to create a global measure for cross-country comparisons of the realization of human rights.
    ولم تكن هناك محاولة لوضع قائمة من المؤشرات التي ينبغي تطبيقها في جميع البلدان بغض النظر عن مستوى التنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية فيها، ولا لوضع مقياس عالمي للمقارنات بين البلدان في مجال تفعيل حقوق الإنسان.
  • A position paper outlining major classes of purposes of an internationally comparable general disability measure and prioritizing the purpose of equalization of opportunities was discussed by the Group.
    وناقش الفريق ورقة موقف توجز الأنواع الرئيسة من أهداف وضع مقياس عام للإعاقة مقارن دوليا وإعطاء الأولوية لهدف تحقيق التكافؤ في الفرص.
  • Perhaps the most straightforward measure to use is to contrast how the international community was implementing the sanctions at the beginning of 1999 with the situation at the beginning of 2002.
    وقد يكون أفضل مقياس مباشر هو مقارنة كيف كان المجتمع الدولي ينفـَّـذ الجزاءات في بداية عام 1999 وبين الحالة في بداية عام 2002.
  • Comparable general disability measure (or question) is a term to be used in place of the term “global measure” to reduce confusion about multiple meanings of the term “global”;
    ويستعاض بمصطلح مقياس الإعاقة العام القابل للمقارنة (أو السؤال) عن مصطلح “المقياس العالمي” للحد من اللبس في المعاني المتعددة للفظة “عالمي”؛
  • The primary measure for both internal and external comparisons was the number of posts at D-1 level and above as a percentage of total posts.
    والمقياس الأساسي المعتمد في المقارنات على الصعيدين الداخلي والخارجي هو النسبة المئوية التي يمثلها عدد الوظائف من فئة مد-1 وما فوقها في مجموع الوظائف.
  • By what measure, and in relation to whom are they overpaid? Like many other people, I tend to believe that anyone paid morethan me is prima facie over-rewarded, but I know this is not themost rigorous test I could apply.
    ولكن ماذا نعني حين نقول إن العاملين في القطاع المالي يحصلونعلى أكثر مما يستحقون؟ واستناداً إلى أي مقياس أو بالمقارنة بأي فئةتوصلنا إلى هذا القرار؟ الحقيقة أنني كمثل العديد من الناس أميل إلىالاعتقاد بأن أي شخص يحصل على أجر أعلى من أجري فلابد وأنه يتقاضىأجراً مبالغ فيه، ولكنني أدرك في قرارة نفسي أن هذا ليس بالاختبارالأكثر دقة للخروج بمثل هذه النتيجة.
  • Some 1,900 web sites have been reviewed for presence, content, services and information available, as compared with a “scale” marked by the presence (or absence) of applications that are considered to be fundamental, as well as some other, mainly technical features.
    وجرت زيارة نحو 900 1 موقع على شبكة الإنترنت للوقوف على وجودها ومحتواها وخدماتها والمعلومات المتاحة فيها، بالمقارنة مع ”مقياس“ يتميز بوجود (أو عدم وجود) التطبيقات التي تعتبر أساسية، وسمات أخرى تعتبر في الأساس ذات طابع تقني.